-
1 delivery notice
1) торг. подтверждение приемки товара, квитанцияSyn:2) торг., бирж. уведомление о поставкеа) бирж. (письменное уведомление от продавца фьючерсного товара его покупателю о намерении произвести поставку финансового инструмента по срочному биржевому контракту, также письменное уведомление от продавца фьючерсного товара его покупателю о дате поставки товара)See:Syn:
* * *
уведомление о поставке: 1) письменное уведомление покупателя фьючерского товара со стороны продавца о намерении произвести поставку финансового инструмента по срочному биржевому контракту (также о дате); 2) уведомление о намерении или факте поставки товаров.* * ** * *. Письменное уведомление о намерении выполнить поставку по открытой короткой срочной позиции на определенную дату, предоставляемое продавцом. См. также Notice day (день уведомления) . Инвестиционная деятельность . -
2 make delivery
1) Юридический термин: произвести поставку2) Экономика: осуществлять поставку3) Деловая лексика: производить доставку4) юр.Н.П. недоставка -
3 settlement option
1) фин. возможность выбора даты расчета*, вариант расчета* (право продавца рассчитаться/произвести поставку по форвардному контракту в любой момент в течение оговоренного периода)See:2) страх. вариант расчета* (любой из нескольких возможных вариантов выплаты страховки по страховому полису; в полисах страхования жизни это может быть возможность выплаты бенефициарам застрахованного разовой суммы или серии периодических платежей)See:fixed period option, fixed amount option, life income option, life insurance, death benefit, structured settlement, lump sum settlement
* * *
опцион расчета: 1) форвардный валютный контракт, в котором продавец имеет опцион (право) рассчитаться в любое время в течение оговоренного периода; 2) опцион продавца поставить ценные бумаги в любое время в течение 5-60 дней после даты сделки, т. е. позднее, чем стандартные 5 дней; = regular way corporate settlement; 3) один из альтернативных методов выплаты денег клиенту по полису страхования жизни, пенсионному плану или рентному контракту (методы указываются в полисе или контракте) (напр., выплата может производиться одной суммой, по частям в течение фиксированного срока и т. д.). -
4 make
делать; составлять; совершатьto make a bill — выставлять вексель;
to make a call — наносить визит;
to make accountable — делать ответственным, привлекать к ответственности;
to make a complaint — подавать жалобу, приносить жалобу;
to make a condition — поставить условие;
to make a contract — заключать договор;
to make a deal — заключить сделку;
to make a good title — доказать правовой титул;
to make a loan — взять заём;
to make amends — компенсировать, возмещать убытки;
to make an agreement — заключать соглашение;
to make an appeal — подавать апелляцию;
to make an arrangement — условиться; договориться;
to make an award — вынести решение;
to make a payment — производить платёж;
to make a protest — заявить протест;
to make charge — возбудить обвинение;
to make compensation — возместить, компенсировать;
to make default — 1. не исполнить ( обязанность) 2. не явиться в суд;
to make delivery — произвести поставку;
to make good a loss — возместить убыток;
to make law — законодательствовать, издавать законы, устанавливать правовые нормы;
to make oath — приносить присягу;
to make one's appearance — явиться в суд;
to make out a document — выписать, выдать документ;
to make peace — заключать мир;
to make provisions — постановлять, предусматривать, вводить в нормы;
to make representations — сделать представление;
to make revolt — поднимать мятеж;
to make satisfaction — возмещать;
to make the house — составлять кворум;
-
5 delivery notice
бирж. уведомление о поставке (письменное уведомление от продавца фьючерсного товара его покупателю о намерении произвести поставку финансового инструмента по срочному биржевому контракту, также письменное уведомление от продавца фьючерсного товара его покупателю о дате поставки товара)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > delivery notice
-
6 settlement option
1) фин. возможность выбора даты расчета* (право продавца рассчитаться (произвести поставку) по форвардному контракту в любой момент в течение оговоренного периода)See:2) страх. вариант страхового возмещения (любой из нескольких вариантов выплаты страховки по договору страхования жизни, предлагаемый страхователю)The new English-Russian dictionary of financial markets > settlement option
-
7 first notice day
Первый день месяца поставки, когда можно сделать заявление о намерении произвести поставку. -
8 loaned flat
Иногда при "короткой" продаже ценных бумаг возникает ситуация, когда продавец вынужден брать взаймы данные бумаги, чтобы произвести поставку. Если продавец берет ценные бумаги взаймы бесплатно, не уплачивая каких-либо процентов, говорят, что ценные бумаги бесплатно выданы взаймы (loaned flat) -
9 country risk
эк. страновой риск (риск, связанный с событиями в иностранном государстве, напр., риск, что в результате введения ограничений на валютные операции или других законодательных изменений партнер не сможет выполнить контракт на поставку или своевременно произвести платеж по долгу)See:
* * *
= sovereign risk.* * ** * *Риск, связанный с определенной страной. Общий уровень политической и экономической нестабильности в стране, отражающийся на стоимости кредитов или инвестиций, предоставляемых данной стране . Инвестиционная деятельность .* * *см. region risk -
10 voucher
сущ.1)а) эк. ваучер, талон, купон (документ, дающий право на скидку, получение каких-л. товаров или услуг)б) гос. фин. ваучер (документ о предоставлении государством фиксированной суммы денег гражданам или их семьям в качестве социальной поддержки, которая может быть истрачена только на определенные цели; напр. при оплате образовательных или медицинских услуг)The White House is proposing tax credits or vouchers, worth perhaps as much as $5000 a family, to help low income people buy health insurance. — Белый дом предлагает налоговые кредиты или ваучеры на возможную сумму 5000 долл. чтобы помочь семьям с низкими доходами приобрести медицинскую страховку.
The nursery voucher worth $1000 to buy the nursery provision or their choice in state of private schools. — Ваучер на воспитание ребенка выдается на сумму 1000 дол. для оплаты услуг сиделки или альтернативных услуг, предоставляемых в государственных или частных детских садах.
Syn:2)а) учет оправдательный (платежный) документ* (документ, подтверждающий информацию о совершении платежа; содержит информацию о лице-получателе платежа (имя, адрес и т. п.), описание приобретенных товаров или услуг, по которым произведены выплаты, или целей, на которые выделяются средства, данные об условиях, сроках и сумме оплаты и т. п.; используется для контроля за расходами и обеспечения правильного отражения расходных операций на счетах бухгалтерского учета)Typically, the original copy of the voucher has a copy of the vendor's invoice, receiving report, and purchase order attached. — Как правило к оригиналу оправдательного платежного документа прилагается копия счета-фактуры продавца, отчет о приемке и заказ на поставку товара или услуги.
See:б) ауд. аудиторское свидетельство* (письменный документ, составленный аудитором, который подтверждает коррекность отражения в бухгалтерских счетах определенных хозяйственных операций)See:3) эк., росс. ваучер, приватизационный чек ( в России и некоторых других странах)4) эк., юр. поручитель, свидетель
* * *
расписка, ваучер: 1) оправдательный документ, расписка в получении (денег); приемлемое свидетельство погашения долга; 2) документ, уполномочивающий произвести выплату наличных; 3) гарантия платежа.* * *Ваучер; подтверждающий документ. . Словарь экономических терминов .* * *1. поручитель; свидетель2. поручительство, гарантия3.свидетельство (письменное); денежный оправдательный документ; расписка-----ваучер; распискарасписка за деньги или любой другой документ, который проводится в бухгалтерских счетах-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. приватизационный чек, документ, дающий право на участие в приватизации посредством его обмена на акции приватизируемого предприятия2. письменное свидетельство, поручение, гарантия -
11 effect delivery
1) Военный термин: произвести доставку, производить доставку2) Экономика: осуществлять поставку3) Деловая лексика: поставлять4) Логистика: осуществлять подвоз -
12 partialling
repo рыночная практика или договоренность между сторонами по сделке займа ценных бумаг (кредитования ценными бумагами), разрешающая заемщику произвести частичную поставку ценных бумаг с тем, чтобы предотвратить неисполнение в полном объеме обязательств по возврату ценных бумагср. shapingАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > partialling
См. также в других словарях:
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Биржевой рынок — (Stock market) Биржевой рынок это рынок определенных финансовых инструментов имеющий регламентированные правила для осуществления биржевых сделок Биржевой рынок, виды биржевых рынков описание и общие понятия Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Договор На Срок — договор, по которому одна сторона обязуется произвести поставку товара на определенную дату или с определенным временным интервалом, а другая сторона гарантирует оплату по оговоренной цене. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВЫСТАВИТЬ — ВЫСТАВИТЬ, выставлю, выставишь, повел. выставь выстави, совер. (к выставлять). 1. кого что. Поставить, выдвинуть вперед. Выставить стол на середину комнаты. Выставить вперед ребенка. || перен. Показать, обнаружить с каким нибудь намерением (разг … Толковый словарь Ушакова
3 июня — ← июнь → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 … Википедия
короткая продажа, срочная продажа без покрытия — Продажа ценных бумаг или товарно сырьевых фьючерсных контрактов, не принадлежащих продавцу. Такая техника используется для того, чтобы 1) воспользоваться ожидаемым спадом цен или 2) защитить прибыль в длинной позиции (long position). См. selling… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
премия; надбавка; маржа — В общем значении: дополнительные выплаты, обычно в качестве стимула. Облигации: премия. (1) Сумма, на которую цена продажи облигации превышает ее номинальную (рог) стоимость. Например, облигация номиналом 1000 долл. продается с премией 100 долл … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора
Дериватив — (Derivative) Дериватив это ценная бумага, основанная на одном или нескольких базовых активах Дериватив, как производный финансовый инструмент, виды и классификация ценных бумаг, рынок деривативов в мире и России Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Аккредитив — (Letter of credit) Понятие аккредитив, виды аккредитивов, расчеты по аккредитивам Информация о понятии аккредитив, виды аккредитивов, расчеты по аккредитивам Содержание >> Аккредитив это, определение это условное , принимаемое (банком эмитентом)… … Энциклопедия инвестора